• КП в социальных сетях:
  • Вктонтакте БелКП
  • twitter_belkp
  • facebook Komsomolskaa-pravda-v-Belarusi
  • odnoklassniki group kpru

Все названия городов и деревень на дорожных знаках переведут на белорусский язык через 10 летКомментарии: 9

В некоторых районах Беларуси до сих пор остались русскоязычные таблички, потому что их замена обходится дорого
Подружись с нами:

По закону с прошлого года названия населенных пунктов на дорожных знаках должны быть написаны на белорусском языке. Но соблюдается правило не везде. Поэтому в конце августа в социальных сетях придумали эдакий дистанционный флэшмоб в защиту белорусского языка в одном отдельно взятом районе, а именно в Глубокском. Активисты предложили дружно отправить в районный и Витебский областной исполнительные комитеты, в «Белавтодор» и в Министерство транспорта и коммуникаций письма с требованием объяснить, почему в Глубокском районе названия населенных пунктов на придорожных указателях пишутся не по-белорусски, а по-русски, и заменить таблички.

Но пока что массовой замены шильдочек на Глуботчине не случилось.

- Мы действительно получили с десяток писем, причем все они были как под копирку! - комментируют ситуацию в Глубокском райисполкоме. - И что интересно, письма были из Минска, Молодечно, Гродно, из других регионов. А наши-то не писали!

Оказывается, заменить табличку можно, но стоит это недешево.

- Массовая замена табличек была в 2009 году в связи с тем, что они уже выработали свой ресурс. К тому же появились новые технологии изготовления дорожных знаков, но белорусские названия на русский тогда не переводили, - комментирует специалист отдела идеологической работы Глубокского райисполкома Мария Алехнович. - Просто переписали те названия, что были. Более того, кое-где, наоборот, перевели с русского на белорусский, но перевели неправильно, неграмотно. Сейчас, если какой-то дорожный указатель нужно заменить, например, после аварии, устанавливают белорусскоязычные таблички. А чтобы не допускать ошибок, дорожники у нас теперь обязаны сверяться с картотекой населенных пунктов.

Срок годности новых дорожных знаков, как рассказала Мария Алехнович, 7-10 лет. Одна табличка стоит 720 тысяч рублей. Поэтому менять их просто получается дороговато.

 

Поделитесь с друзьями:
  • Нравится
Показать код

Загружается, подождите...

Загружается, подождите...

Комментарии9

Оставить комментарий справка

Войдите в социальную сеть myKP, чтобы оставить комментарий
и получить больше возможностей
my.kp.ru
Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь!
Для входа в myKP можно использовать учетную запись одной из социальных сетей:
Опубликовать комментарий анонимно
  • Госць18.11.2011, 22:39

    а, что руский язык уже не государственный в Беларуси?

    Для меня русский чужой. что-то не нравится, предлагаю ехать на восток, там точно всё по-русски

  • Я14.11.2011, 12:56

    При переводе на белоруский язык нужно интересоваться происхождением названия деревни. А то получается кавардак.

  • Гость12.10.2011, 23:16

    И кто это такой грамотей, это надо же придумать и коверкать фамилии в названии улиц - Някрасов,и тому подобное.

  • Гость11.10.2011, 8:56

    с нашим положением самое время менять знаки

  • Павал10.10.2011, 21:07

    А в минске все названия улиц только по-белорусски. Нужно заменить на русский.

  • makswit10.10.2011, 19:18

    Добра хаця б, што перакладаюць з рускай на беларускую, а не наадварот. Лічу, што перш за ўсё вось такімі важнымі, публічнымі мерамі можна захаваць родную мову ад перахода ў небыццё.

  • Гость10.10.2011, 17:04

    а, что руский язык уже не государственный в Беларуси?

    • Гость10.10.2011, 19:28

      а что, русские - титульная нация в Беларуси?

    • Гость10.10.2011, 19:28

      что белорусский что русский, все и так понятно будет без переводчика, не на английском же предлагают писать!





SELECTORNEWS

Загружается, подождите...

Загружается, подождите...