2016-02-19T10:45:31+03:00
КП Беларусь

Писатель Адам Глобус: «В белорусском языке есть и секс, и мат!»

21 февраля отмечается Международный день родного языка
Поделиться:
Писатель Адам Глобус. Фото: Алена АдамчикПисатель Адам Глобус. Фото: Алена Адамчик
Изменить размер текста:

«А что тут отмечать можно? - почти хором заявили пара моих знакомых. - Разве что разрыдаться, что мова пропадает и лет через двести на земле еще одним языком меньше станет!» Узнавать, есть ли у белорусского языка шансы на светлое будущее, я отправилась к писателю Адаму Глобусу, которого многие, кстати, считают еще и создателем белорусской эротической литературы.

- Спадар Адам, вы по-белорусски что угодно описать можете. Есть какие-то сферы в жизни, когда без русского языка никак не обойтись?

- Есть такие сферы жизни, в которых ни на одном языке не выскажешься. Ни по-китайски, ни по-русски, ни по-белорусски. Например, когда кричишь от боли. Это состояние можно назвать «безназоўнае», «бязмоўнае». Когда очень больно - любой язык заканчивается, остается только крик. Если бы все можно было высказать словами, то, наверное, не было бы танца. Ведь временами жест бывает более выразителен любого слова. А вот обсуждать по-белорусски можно, разумеется, любую тему.

«Русские только любят, а мы еще и «кахаем»

- Про политику, погоду или премьеры в театре на белорусском говорят многие. А потом оказывается, что дома эти люди, как только с женой начинают ругаться, сразу на русский переходят...

- А я могу ругаться на белорусском! И матом могу, если надо.

- Так ведь в белорусском мата нет!

- Ну кто это вам сказал? Послать на... можно запросто. Ни на какой русский для этого переходить не надо. Вот идем по улице, пристал ко мне какой-то тип, я ему: «Ідзі на…! А то я цябе ... » Есть один такой поэт Лявон, он говорит: «Это же не по-белорусски!» «Зато, - отвечаю, - этот у.... е..... (тут, давая описания человеку, приставшему к нему на улице, Глобус увлеченно ругается матом. Как ни удивительно, но звучит это все как-то по-белорусски. - Авт.) все понял!»

Так что про мат, которого якобы нет в белорусском, все это глупости. Есть такое определение – «мацюк», «мацюкацца». И что получается: белорусы “мацюкаліся”, но без мата? Абсурд!

Я вырос в подъезде, где на лестничной площадке матом нередко ругался Владимир Короткевич. Выпьет, возвращается назад и ругается, когда падать начинает. Так что не надо после этого убеждать меня, что в белорусском мата нет.

- То есть мало чем наш язык от русского отличается?

- В языке зашифрован код морали народа. Например, по-русски говорят «ты похож НА отца», «русские похожи НА белорусов». В этом заложена определенная агрессивность, когда одно закрывается другим, когда большее накладывается на меньшее. А белорус скажет: «ты падобны ДА бацькі». То есть он поведет и поставит рядом, как равного. В этом и проявляется наша толерантность, терпимость.

И чувства в белорусском языке более точно выражаются. Говоря по-русски, «любить» можно все: и жену «люблю», и «друзьям люблю пакостить», и «водку люблю». А у нас есть «любоў” и “каханне”. Любовь к Родине, спорту, театру, а “каханне” - это определение того интимного, тайного, с эротическим оттенком, что происходит между двумя. Это не путается со всем, что происходит вокруг в мире.

Фото: facebook.com

Фото: facebook.com

«Плейбой» на белорусском будет!»

- Говоря про секс, многие просто не могут подобрать слов. Даже на русском. А уж что про это можно по-белорусски говорить…

- Во времена Пушкина и Лермонтова русские дамочки возмущались: ну как можно про любовь по-русски? Только на французском! Потом на наших землях утверждали, что только по-польски можно описать то, что происходит в процессе любви.

- В своем «Дамавікамероне» вы балансируете на грани эротики и порнографии. Где вы взяли все слова? Вот, например, слово “чэлес”, как вы называете мужской половой орган, это откуда?

- Я стал писать для гипотетического белорусского Плейбоя. Рано или поздно он же будет! И там я, надеюсь, добрым словом вспомнят меня, который разработал все эти слова.

Мое поколение, которому в начале 90-х было лет по тридцать, осуществило самую главную революцию - сексуальную, и наше достижение - это разработка эротической лексики белорусского языка. Когда стало можно продавать откровенные журналы, когда появилась порнопродукция, я стал писать эротические новеллы. Друзья приходили, слова подсказывали, выискивали в словарях что-то, в фольклоре. В нем же было все! Просто в советские времена фольклору обрезали все половые органы! А на самом деле во всем мире признано, что самый эротический фольклор у двух народов – у латышей и белорусов. Это связано с Купальем, с праздником, когда фактически был разрешен свальный грех. Поиск папараць-кветкi - это все эротические метафоры, в народном фольклоре половые органы назывались своими словами.

- Кто-то говорил, что показатель живого языка - это разговаривают ли на нем влюбленные в постели...

- А кто-то говорил, что когда милиционер по-белорусски к тебе на улице обратиться, вот тогда язык и оживет. Или когда проститутки на белорусский перейдут! Хотя проститутки же обычно приезжие, так что они в последнюю очередь белорусский освоят.

Для меня показатель живого языка другой. Вот для меня латинский живой. Он живет в словарях, в медицинской терминологии, в фамилии моей мамы и моем псевдониме. Или, например, идиш считается мертвым языком, в Израиле можно даже нарваться на неприятности, если начнешь на нем говорить, его называют языком поражения. Мол, есть иврит - и достаточно. Но я знаю человек 10 идишистов, которые очень любят идиш и сделают все, чтобы он не умер. Так что даже если есть один носитель языка, то он жив.

«Наша шуфлядка все равно везде вылазит!»

- Если ты пишешь по-английски - ты английский писатель, если по-белорусски - то белорусский. Причем не важно, где ты находишься. Можно сидеть в Париже, писать про «родную старонку, Койданаўшчыну сваю...», и всем будет понятно, что ты белорусский. А если сидишь в Минске, но пишешь «А как по Тверской с пистолетом в кармане парень идет», то русский ты писатель, и никак иначе.

- А если стихов не пишешь, а просто учишься или работаешь, но говоришь по-русски, то ты белорус или нет?

- Графы национальность у нас в паспортах нет! Это просто тот, кто не определился и кого ждет горькое разочарование, когда он узнает, что по-русски он конкурентоспособно говорить и писать не может. Авторов, которые пишут на Россию, сразу прошу: «Не пишите шуфлядка, нет у них такого слова. Только выдвижной ящик стола!» Но она, шуфлядка наша, все равно вылазит в их текстах! Потому что не можем мы представить выдвижной ящик!

- Кому и что надо делать, чтобы язык развивался?

- Я анархист по убеждениям. Есть фраза, что «не надо ждать милости от природы, надо все взять самому». Так и я считаю, что не надо ждать, пока государство что-то сделает. Делай сам все, что можешь.

Конечно, государство должно заботиться про образование в школе. На государственном уровне должны понимать, что без языка и государственности-то не будет! Почему нам государственность досталась в начале прошлого столетия? Случайно? Нет! Потому что три поэта взяли и создали язык. А почему полешуки так и не стали народом? Хотя во время перестройки такие деньжищи туда вкладывались, так эта идея развивалась! Да потому что нет у них своего языка. А нет языка - нет и оснований для государства.

А вообще белорусский язык развивается. Вот поэтам, писателям белорусским как больше приходиться мучиться, работать, слова подбирать. Например, я придумал слово «адпачыннік» (аналог русского - «отдыхающий»). «Адпачыннік» прижился, языковеды его признали. А те, кто пишет у нас по-русски, языком вообще не занимаются. Язык для них скорее сворачивается, чем разворачивается.

- А не раздражает вас, когда бесконечно говорят, что плохо все с белорусским, что будущего у него нет?

- Я это слышу на протяжении всех своих 50 лет жизни. А наблюдаю обратное. И людей больше становится, и тем можно все больше по-белорусски обсудить. Когда в 1963-м я ходил в сад, то белорусский язык жил во дворе Дома писателей. Сейчас он по всему городу.

- Вашему внуку 9 лет, вы с ним по-белорусски разговариваете?

- Конечно, он пытается иногда на русский сбиться, но я не даю, дрессирую.

- «Пытается сбиться...» Не показатель это того, что с мовай у нас все же большие проблемы?

- Ну да, проблемы у нас. Но я не делаю из этого драму. Если я сяду и заплачу, мове точно лучше не станет. Поэтому я просто говорю - и все.!

Интервью переведено с белорусского.

ДОСЬЕ «КП»

Адам ГЛОБУС (настоящее имя Владимир Адамчик), сын белорусского писателя Вячеслава Адамчика. Закончил Академию искусств, работал реставратором, журналистом, вместе с братом Мирославом основал издательство “Сучасны літаратар” (в 2000 году оно было признано крупнейшим иностранным издательством, которое работает в России). Глобуса называют единственным белорусским писателем, который умеет зарабатывать на литературе большие деньги.

Автор более 20-ти книг: Парк", "Смерць - мужчына", "Дамавікамерон", "Толькі не гавары маёй маме", "сУчаснікі", "Казкі", “Play.By».

Подпишитесь на новости:
 
Читайте также