2016-09-29T17:17:36+03:00
КП Беларусь

Cоветские цензоры сделали 200 купюр в повести Василя Быкова

К 90-летию писателя повесть «Мертвым не больно» впервые выйдет без цензуры [фото]
Поделиться:
В оформлении обложки книги использован рисунок Василя Быкова из его гродненского архиваВ оформлении обложки книги использован рисунок Василя Быкова из его гродненского архива
Изменить размер текста:

В июне будет отмечаться 90-летие со дня рождения народного писателя Беларуси Василя Быкова. К этой дате готовится уникальное издание знаменитой повести «Мертвым не больно», в советское время запрещенной в течение почти двадцати лет. Повесть впервые будет опубликована без тех 200 купюр, которые были сделаны цензурой еще в 1965 году и с которыми она печатается почти полвека.

Готовит повесть к печати исследователь творчества Василя Быкова Сергей Шапран. Работая над двухтомником о Быкове, он случайно обнаружил и черновик, и первый, быковский экземпляр повести без купюр. И сделал все, чтобы одно из самых значимых произведений Быкова увидело свет в том виде, в котором оно было написано автором.

Василь Быков. Осень 1944 г. Фото из архива Витебского областного краеведческого музея.

- Повесть Василя Быкова «Мертвым не больно» впервые была опубликована редактором журнала «Маладосць» Пименом Панченко в 1965 году, - рассказывает Сергей Шапран. - А уже на следующий год появилась в переводе на русский в журнале «Новый мир», редактировал который Александр Твардовский. После публикации у Твардовского и широкомасштабной травли в советской печати повесть долгие годы была запрещена: на белорусском языке она не печаталась 17 лет, на русском - 23 года. Главной причиной запрета было то, о чем позже написал в «Доўгай дарозе дадому» сам Быков: «…гэта ці не адзіная аўтабіяграфічная аповесьць, дзе ўсё ці амаль усё - праўда. Але менавіта тое, што праўда, і стала непрымальным для часу сацрэалізму. Можна сказаць, што галоўным ворагам гэтага славутага мэтаду была праўда».

- Но кто-то же дал команду на запрет?

- Санкция была дана, судя по всему, на Старой площади в Москве. В апреле 1966 г. заведующие сразу двух отделов ЦК КПСС - отдела пропаганды и агитации и отдела культуры - докладывали на самый верх: «Сюжетная основа повести - рассказ о том, как группа раненых советских офицеров и командиров зимой 1944 года пыталась в районе Кировограда уйти от преследования врага. Трагическая судьба этой группы обрисована на фоне хаоса и сумятицы в наших частях и усугублена преступными действиями руководившего группой капитана-особиста Сахно. Он наделен в повести чертами злодея, убийцы. Сахно творит суд и расправу над солдатами и офицерами, пристреливает наших раненых. Наши офицеры и солдаты без конца стреляют друг в друга. Рядовой стреляет в старшину, ранит его, а затем старшина убивает солдата и т.д.

Повесть призывает к отмщению подобным «особистам». Перенося действие в наше время, в день празднования 20-летия победы над гитлеровской Германией, автор изображает своеобразного двойника Сахно - бывшего председателя военного трибунала Горбатюка. Горбатюк оправдывает чудовищные жестокости Сахно, который пристреливал раненых советских бойцов, ссылкой на якобы отданный во время войны соответствующий приказ Сталина

Забвение т. Быковым классовых критериев, грубое искажение исторической правды привели к тому, что из-под его пера вышло произведение, наносящее серьезный вред делу воспитания советских людей, особенно молодежи. Оно мешает правдивому познанию великого подвига советского народа, создает извращенные образы солдат и офицеров Советской Армии…»

В результате началась оголтелая кампания шельмования - «Мертвым не больно» поносила вся центральная печать СССР.

Фрагмент машинописи «Мёртвым не баліць» с редакторской правкой. Хранится в Белорусском государственном архиве-музее литературы и искусства. Фото: из архива

Фрагмент черновой редакции «Мёртвым не баліць». Архив Василя Быкова (Гродно).

В апреле 1966 г., когда кампания травли автора «Мёртвым не баліць» уже набрала обороты, Александр Твардовский прислал Быкову письмо со словами, ставшими пророческими: «Все минется, а правда останется». Хранится в Государственном музее истории белорусской литературы.

- И никто не встал на защиту Быкова?

- Коллеги-писатели попытались защитить Быкова, о чем и докладывал в ЦК КПСС председатель КГБ СССР Владимир Семичастный. В своем донесении он писал, в частности, «о процессах в среде белорусских писателей, вызванных опубликованием и критикой повести В.Быкова «Мертвым не больно». Дело в том, что в начале апреля 1966 года газета «Советская Белоруссия» напечатала большую статью под названием «Вопреки правде жизни», разгрому в которой была подвергнута не только повесть «Мертвым не больно», а практически все творчество писателя. В ней, например, писалось, «что в отдельных повестях и рассказах этого автора мы все чаще стали сталкиваться с фактами искажения исторической правды и достоверности» и что Быковым «в жертву принесены и коммунистическая идейность, и сама правда о войне». Статья была напечатана без подписи - таким образом в то время представлялась позиция ни много ни мало, а ЦК Компартии Беларуси. В это время на защиту Быкова и встали 53 литератора, в том числе такие именитые, как Янка Брыль, Михась Лыньков, Иван Мележ и Аркадий Кулешов. Они обратились с письмом, которое написали молодые тогда поэты Геннадий Буравкин и Анатоль Вертинский, к секретарю ЦК КПБ по идеологии Станиславу Пилотовичу. Однако помочь оказавшемуся в государственной опале Быкову уже ничем было нельзя - механизм травли автора «Мертвым не больно» был запущен. Когда уже в конце 1970-х вышла книга Быкова «Дожить до рассвета», то из послесловия к ней критика Валентина Оскоцкого варварски вырывались страницы о повести «Мертвым не больно». А из книги о Быкове Лазаря Лазарева Главлит потребовал изъять целую главу о «крамольной» повести, иначе, мол, книга не выйдет. Но Лазарь Ильич, к слову сказать, давнишний друг Быкова, отказался пойти на это, и книга все-таки вышла. Впрочем, шел уже 1979 год.

Июль 1964 г. В это время Быков работал над повестью «Мёртвым не баліць».

Июль 1964 г. В это время Быков работал над повестью «Мёртвым не баліць».

- Пытался ли сам Быков издать тогда или позже «Мертвым не больно»?

- В начале 1980-х он хотел включить повесть в свой выходивший в Москве четырехтомник, но - безуспешно. Впервые после долгого забвения она появилась в его белорусском 4-томном собрании сочинений в 1982 году. Впрочем, это стало возможным лишь после отчаянно-смелой телеграммы директора издательства «Мастацкая літаратура» Михала Дубенецкого секретарю ЦК КПСС Михаилу Зимянину и как следствие этого - очередного секретного донесения заведующих двух отделов ЦК КПСС, завизированного сразу восемью секретарями ЦК, в том числе таким всемогущим, как Михаил Суслов. Тем самым Сусловым, который после снятия Хрущева стал фактически вторым после Брежнева человеком в партии и стране. Именно с его именем связаны разгром редакции журнала «Новый мир», изгнание из СССР Александра Солженицына, ссылка Андрея Сахарова. Нельзя исключать, что именно Суслов, отвечавший за идеологию, цензуру и культуру, мог дать команду на запрет в 1966-м «Мертвым не больно».

- Но и публикация «Мертвым не больно» в 1982 году тоже была подцензурной?

- Неподцензурных публикаций повести еще не было. Правда, порой литературоведы ссылаются на мюнхенское издание «Мёртвым не баліць» 1965 года, но в действительности эта публикация была осуществлена по публикации в «Маладосці», то есть со всеми теми же купюрами. Вообще говоря, практически все крупные произведения Быкова, написанные в период с 1959 по 1981 год (начиная от «Журавлиного крика» и заканчивая «Знаком беды»), попали под неумолимый каток советской цензуры, и все они в той или иной степени подчищены цензурой. Впрочем, не только белорусы - весь мир до сих пор читает отцензурированного Быкова. Однако менее всего повезло в этом смысле, пожалуй, «Мертвым не больно» - в общей сложности в повести было сделано около 200 купюр, причем купюр именно цензурного свойства. Сокращения могли быть величиной как в одно слово (Сталин, Берия, СМЕРШ), так и в несколько страничек. В этом же новом издании все купюры не только восстановлены - они выделены, чтобы читатель сразу мог сориентироваться, где же поусердствовала цензура.

- Но почему сам Быков не публиковал «Мертвым не больно» без цензуры после того, как запрет с книги был снят?

- В домашнем архиве Василя Владимировича попросту не сохранилось первоначального экземпляра повести, о чем он, кстати сказать, сожалел. Однако первая редакция «Мертвым не больно» существует - после публикации в журнале «Маладосць» в 1965 году машинописный, именно быковский экземпляр повести был передан на хранение в Белорусский государственный архив-музей литературы и искусства: по нему легко не только проследить, что именно было вычеркнуто редактурой из цензурных соображений, но и восстановить первоначальный вариант. Эту редакцию «Мертвым не больно» я нашел во время работы над двухтомником о Василе Быкове. Позже показывал машинопись вдове Василя Владимировича Ирине Михайловне. Ее первая реакция: «Это же я печатала». Дело в том, что практически всю жизнь Ирина Михайловна была, по сути, литературным секретарем Быкова - именно она перепечатывала все его произведения. И уже на мой вопрос: «Это можно печатать?» - Ирина Михайловна ответила: «Это надо печатать».

Но следует заметить, что это не единственная, по сути, сенсационная находка: несколько лет назад сыновья Быкова Сергей и Василь передали мне для изучения немало бумаг, найденных в той квартире, где некогда жил писатель в Гродно. Так вот среди машинописей и рукописей была папка с машинописными и рукописными страничками, на которой Быковым коричневым карандашом написано: «Черновик «Ночи после праздника», название зачеркнуто, ниже простым карандашом - «Мёртвым не баліць» и год - 1965-й. «Ночь после праздника» - это первое название повести.

- Стало быть, прав был Булгаков, когда сказал, что рукописи не горят?

- В случае с «Мертвым не больно» это не подлежит сомнению.

- И когда можно ожидать выхода книги?

- Надеюсь, что уже весной. А заказать ее можно уже сейчас - на сайте: www.labadzenka.by.

ДОСЬЕ "КП"

Сергей Шапран - журналист, писатель, лауреат литературной премии им. Алеся Адамовича Белорусского ПЕН-центра за двухтомное исследование «Васіль Быкаў. Гісторыя жыцця ў дакументах, публікацыях, успамінах, лістах». Составитель книг «Дажыць да зялёнай травы… Ліставанне і аўтографы Васіля Быкава і Рыгора Барадуліна (1960 - 2003 гг.)» и «Гарадзенскі архіў. Невядомыя творы (1957 - 1972 гг.). Незавершанае. Нататнікі» В.Быкова. Член редакционной коллегии Полного собрания сочинений В.Быкова в 14 томах.

Подпишитесь на новости:
 
Читайте также